Alex | λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
|
ASV | And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
|
BE | And while they were talking to the people, the priests and the captain of the Temple and the Sadducees came up to them,
|
Byz | λαλουντων δε αυτων προς τον λαον επεστησαν αυτοις οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι σαδδουκαιοι
|
Darby | And as they were speaking to the people, the priests and captain of the temple and the Sadducees came upon them,
|
ELB05 | Während sie aber zu dem Volke redeten, kamen die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadducäer auf sie zu,
|
LSG | Tandis que Pierre et Jean parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadducéens,
|
Pesh | ܘܟܕ ܗܠܝܢ ܡܠܐ ܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ ܠܥܡܐ ܩܡܘ ܥܠܝܗܘܢ ܟܗܢܐ ܘܙܕܘܩܝܐ ܘܐܪܟܘܢܐ ܕܗܝܟܠܐ ܀
|
Sch | Während sie aber zum Volk redeten, traten die Priester und der Hauptmann des Tempels und die Sadduzäer auf sie zu.
|
Web | And as they were speaking to the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
|
Weym | While they were saying this to the people, the Priests, the Commander of the Temple Guard, and the Sadducees came upon them,
|